-
1 sonho
sonho | sonhoss. m. sueño; nem por sonhos: ni soñarlo. -
2 sonho
so.nho[s‘oñu] sm rêve, hallucination, imagination, vision, fantasie.* * *[`soɲu]Substantivo masculino rêve masculinde sonho de rêveSubstantivo masculino plural pets-de-nonne masculin pluriel* * *nome masculinotem bons sonhos!fais de beaux rêves!rêverie f.fazer uma viagem de sonhofaire un voyage de rêveum sonho de juventudeun rêve de jeunesserêve éveillérêve prémonitoire◆ de sonhode rêveen rêvepas même en songe -
3 sonho
-
4 sonho
dream, reverie* * *pipe, pipe dream -
5 dream
sonho, divagação -
6 dream
1. [dri:m] noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sonho2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) sonho3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) sonho4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sonho2. [dremt] verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) sonhar- dreamer- dreamless
- dreamy
- dreamily
- dreaminess
- dream up* * *[dri:m] n 1 sonho. 2 quimera, utopia, fantasia, visão, devaneio. 3 algo notável por sua beleza ou excelência. 4 meta, ideal. • vt+vi (ps, pp dreamt ou dreamed). 1 sonhar. 2 entregar-se a fantasias e devaneios, imaginar, fantasiar. I never dreamt of such a thing / nunca teria imaginado semelhante coisa. a bad dream um pesadelo. a dream come true um sonho que se tornou realidade. day dream devaneio. pipe dream sonho vão, quimera. the dream shattered fig o castelo desabou. to dream of sonhar com. 2 pensar em, julgar possível. to dream away passar o tempo em devaneios. to go like a dream trabalhar, progredir muito bem. -
7 rêve
-
8 dream
1. [dri:m] noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sonho2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) sonho3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) sonho4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sonho2. [dremt] verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) sonhar- dreamer- dreamless - dreamy - dreamily - dreaminess - dream up -
9 songe
-
10 мечтание
-
11 beigne
[bɛɲ]* * *[bɛɲ] -
12 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela -
13 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor -
14 rêve
-
15 songe
-
16 rêverie
-
17 realizar
re.a.li.zar[r̄ealiz´ar] vt 1 réaliser, accomplir, effectuer. vpr 2 se réaliser.* * *[xeali`za(x)]Verbo transitivo réaliserVerbo Pronominal (espetáculo) avoir lieu(sonho, desejo) se réaliser* * *verboexécuterrealizar um projectoréaliser un projetfairerealizar uma viagemfaire un voyageaccomplirrealizar um sonhoréaliser un rêverealizar um documentário sobre a vida animalréaliser un documentaire sur la vie animale -
18 realizar-se
1 (acontecimento, sonho) se réalisers'accompliro meu sonho realizou-semon rêve s'est réalisé; mon rêve s'est accomplise produirea exposição realiza-se duas vezes por anol'exposition a lieu deux fois para ans'accomplirs'épanouirela realiza-se no trabalhoelle s'épanouit dans son travail; elle s'accomplit dans son travail -
19 pipe dream
(an idea which can only be imagined, and which would be impossible to carry out: For most people a journey round the world is only a pipe dream.) sonho* * *pipe dream[p'aip dri:m] n idéia impraticável.————————pipe dreamsonho vão, quimera. -
20 видеть сон
sonhar vi, ver um sonho
См. также в других словарях:
Sonho Meu — is also a song by Dona Ivone Lara. Infobox Television show name = Sonho Meu caption = genre = Telenovela creator = developer = presenter = starring = Patrícia França Leonardo Vieira Fábio Assunção Carolina Pavanelli Elias Gleizer voices =… … Wikipedia
Sonho Meu Casas Mobiliadas — (Olivença,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rod. Ilhéus Olivença, km09 … Каталог отелей
Sonho do Papagaio — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Joaquim Murtinho, 549, Сант … Каталог отелей
Sonho da Edinha — (Бузиус,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Estrada da Ferradura, 62, Albatroz, Бузиу … Каталог отелей
Sonho 70 — Álbum de estudio de Egberto Gismonti Grabación Río de Janeiro, noviembre de 1969 Género(s) MPB Duración 33:02 Discográf … Wikipedia Español
sonho — |ô| s. m. 1. Conjunto de ideias e de imagens que se apresentam ao espírito durante o sono. 2. [Figurado] Utopia; imaginação sem fundamento; fantasia; devaneio; ilusão; felicidade; que dura pouco; esperanças vãs; ideias quiméricas. 3. … … Dicionário da Língua Portuguesa
Sonho Desfeito — Infobox Album | Name = Sonho Desfeito Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1987 Genre = World Length = 34:27 Label = Henda Records, Movieplay Portuguesa Producer = Jorge Ferreira, Pedro Miguel Last album = Encontro Em Fall River (1986) … Wikipedia
Sonho — nf marécage Aurillac. Dér.: sonhous : marécageux. Augm. : sonhat : grand marécage … Glossaire des noms topographiques en France
Meu Sonho Perdido — Studio album by Luis Miguel Released 1985 … Wikipedia
Vale do Sonho Hotel & Eventos — (Guararema,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Rua João B … Каталог отелей
Pousada Sonho Meu Foz — (Фос ду Игуасу,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Men de Sá, 267, Фос ду Игуас … Каталог отелей